易錯(cuò)字為什么越記越錯(cuò)?
草編產(chǎn)品:草支墊,草袋,草簾,草繩 聯(lián)系人:張經(jīng)理 銷售電話:15937370357 點(diǎn)擊: 字號(hào):大中小
“芊芊學(xué)子”還是“莘莘學(xué)子”?
“世外桃園”還是“世外桃源”?
“人情事故”還是“人情世故”?
“名信片”還是“明信片”?
“死皮癩臉”還是“死皮賴臉”?……
從踏入校門,我們便開(kāi)始與易錯(cuò)字進(jìn)行廝殺與戰(zhàn)斗。這場(chǎng)戰(zhàn)斗曠日持久,學(xué)生、老師、家長(zhǎng)都被卷入其中。
記憶易錯(cuò)字表有用嗎?
很多人搜集易錯(cuò)字大全,希望借助高強(qiáng)度練習(xí),拿下考分。可是,記憶易錯(cuò)字表,好像總?cè)菀自接浽藉e(cuò)……
為什么?
記憶易錯(cuò)字表,屬于機(jī)械識(shí)記。機(jī)械記憶是在摸不清內(nèi)在聯(lián)系或不理解其意義的情況下,通過(guò)機(jī)械重復(fù)方式而進(jìn)行的識(shí)記。
在對(duì)易錯(cuò)字表進(jìn)行機(jī)械記憶的過(guò)程中,正確寫(xiě)法與錯(cuò)誤寫(xiě)法對(duì)大腦的刺激次數(shù)相同。甚至因?yàn)閭€(gè)人格外有意想要避免錯(cuò)誤寫(xiě)法,反而會(huì)加深對(duì)錯(cuò)誤寫(xiě)法的刺激。
這就是我們?cè)接浽藉e(cuò)的原因。
背誦錯(cuò)字順口溜有效嗎?
還有一些人,會(huì)采用編順口溜的方式來(lái)記憶易錯(cuò)字。比如:
一籌莫展,不發(fā)“愁”;
駭人聽(tīng)聞,不“害”人;
勵(lì)精圖治,萬(wàn)分“力”……
或是采用編故事、聯(lián)想記憶等。
這種記憶方式,屬于對(duì)意義識(shí)記的嘗試,是希望根據(jù)已有知識(shí)經(jīng)驗(yàn),通過(guò)分析、比較、聯(lián)想、嘗試反映材料的內(nèi)涵以及材料各部分之間的關(guān)系。
這種嘗試比死記硬背高階一點(diǎn)。但是,易錯(cuò)字千千萬(wàn)萬(wàn),不可能為了記憶背誦千千萬(wàn)萬(wàn)條順口溜,編造萬(wàn)萬(wàn)千千個(gè)故事。即便真有這樣傲人的編造力,最后只怕也會(huì)因沒(méi)有邏輯,導(dǎo)致不同的順口溜和故事?tīng)Z成一鍋漿糊。
漢字學(xué)習(xí),還是要從根源下手,釜底抽薪,學(xué)會(huì)解讀漢字的思路,才能準(zhǔn)確、高效地辨別出想要蒙混過(guò)關(guān)的易錯(cuò)字。
而且,在探究漢字世界的過(guò)程中,大家也許會(huì)和我們編輯《中國(guó)漢字聽(tīng)寫(xiě)大會(huì)·我的趣味漢字世界》圖書(shū)時(shí)一樣,感慨漢字是最熟悉的陌生人,會(huì)忍不住驚呼連連:“哇,這個(gè)字原來(lái)是這個(gè)意思。”
和易錯(cuò)字過(guò)過(guò)招
易錯(cuò)字,按照犯錯(cuò)的方式,分為如下幾種。
(1)同音替代:把同音又字形相近的詞,寫(xiě)錯(cuò)。如:“美輪美奐”錯(cuò)寫(xiě)為“美侖美奐”。
(2)字形復(fù)雜:如“囊”。
(3)筆畫(huà)關(guān)系易錯(cuò):如“尷尬”里的,可不是“九”字。
(4)誤讀:把“餓殍”讀錯(cuò)為“è fú”,所以就錯(cuò)寫(xiě)為“餓浮”。
(5)偏旁混淆:把字形相近但偏旁不同的詞,寫(xiě)錯(cuò)。
今天和大家分享的,主要是偏旁混淆的詞。
易錯(cuò)字1:
也許有人會(huì)不理解:不是做作的意思嗎?難道不應(yīng)該是“嬌柔做作”嗎?怎么會(huì)是“矯揉造作”呢?
其實(shí),如果能歸根溯源,乘坐時(shí)光機(jī),回到過(guò)去,就會(huì)發(fā)現(xiàn),其實(shí)古人這么寫(xiě)這四個(gè)字,如此合理。
“矯揉造作”其實(shí)很無(wú)辜,最初這個(gè)詞并沒(méi)貶義,說(shuō)的是器物的制作。
古人打仗少不了弓箭,做箭講究直,筆直才能減少阻力,射得更快。做箭的木料有些彎曲時(shí),把木料弄直的工具,便稱作“矯”(jiǎo)。
“失”在古代指“箭矢”。于是,“矯”中有“失”,也就不足為奇。后來(lái),隨著發(fā)展,這個(gè)詞的含義越來(lái)越寬,也用來(lái)表示“使彎曲的東西變直”。
那“揉”呢?
古代做車輪時(shí)要把方直的木料弄彎。這便是“揉”。
經(jīng)過(guò)“矯”“揉”才能做成的東西,那就是“造作”,是制造而成的,非自然的。
有的人過(guò)分追尋物質(zhì)、面子,總會(huì)在不經(jīng)意間迷失自我。他們刻意挺立高雅的脖子,或以外在的浮華裝出或奢侈或有情調(diào)的模樣……就像刻意改變了自己本真的木材,雖然看似美好,但終究失了本性與灑脫。
古人用“矯揉造作”來(lái)形容這種類似狀態(tài):過(guò)分做作,極不自然。
在搞清楚“矯揉造作”的同時(shí),我們也有了一份額外的收獲:
1. 再也不會(huì)讀錯(cuò)“矯揉造作”。因?yàn)閷?xiě)對(duì)了“矯”,便會(huì)讀對(duì)jiǎo。
有時(shí)候,我會(huì)覺(jué)得漢字的讀音,似乎也帶有性格。“矯”,jiǎo讀音里的轉(zhuǎn)折,似乎本身就有改變本性時(shí)的轉(zhuǎn)換意味,也有那份轉(zhuǎn)換時(shí)的不自然與不快樂(lè)。
而“嬌”,jiāo,輕輕柔柔的一聲,一讀便有嬌嬌弱弱,氣息軟軟的感覺(jué)。
2. 再也不會(huì)寫(xiě)錯(cuò)跟“矯”有關(guān)的一類詞。比如“矯正”“矯枉過(guò)正”。
知道了“矯”的本義,很容易明白為什么現(xiàn)在“矯”有糾正的意思。
到這時(shí),你是否感悟到真正明白漢字的好處?明白一個(gè)字,就懂得一群字。這遠(yuǎn)比只懂皮毛,牽強(qiáng)地進(jìn)行聯(lián)想和編故事,來(lái)得更為實(shí)際,也更為牢靠。
易錯(cuò)字2:
如果不了解讀音,字形上人們很容易把“菅”誤寫(xiě)成“管”。
“草菅人命”的“菅”到底是個(gè)什么東東呢?
“菅”其實(shí)是一種多年生草本植物,多生于山坡草地,以前可以用來(lái)做草鞋、搭茅草屋等。所以這個(gè)字有草字頭。
而“管”最早指的是一種類似笛子的管樂(lè)器,是竹字頭。所以古代有“絲竹管弦之樂(lè)”的說(shuō)法。
人們很容易將“草菅人命”理解為草率地殺人,寫(xiě)成“草奸人命”。其實(shí)該詞是“視人命如草菅”。也就是說(shuō)殺人就像割草一樣。這樣看,這個(gè)詞是不是形象生動(dòng)了很多?
將人看作野草的用法,還有“視如草芥”(“芥”指芥菜,也指小草)。
有時(shí),我會(huì)感慨,古代的用詞奇特,可以看出詞語(yǔ)背后所蘊(yùn)含的階級(jí)地位。
在中國(guó)古代封建社會(huì)里,輕賤的草總和普通小老百姓組合在一起。入仕途的是身居廟堂之上,而小老百姓都是身居草野之間,要自稱草民。
當(dāng)老百姓活不下去只能賣身時(shí),也會(huì)在腦袋上插根稻草,表示自己房無(wú)一間,糧無(wú)一粒,猶如插的這根草一樣輕賤,只能將自己賣出去,求條活路。
除了草以外,表示老百姓社會(huì)地位的詞,還經(jīng)常和衣著檔次有關(guān)。老百姓是不能穿錦的,只能穿粗布麻衣,于是我們看的古裝電視劇里,才有“一介布衣”的說(shuō)法。
在時(shí)間的長(zhǎng)河里,歷史文化在漢字中留下千絲萬(wàn)縷的足跡,借由漢字,我們能懂得的很多很多。
發(fā)現(xiàn)“菅”的身世后,我們不防循著野草的蹤跡,再探尋與野草相關(guān)的詞。這也是學(xué)習(xí)漢字的一種思路。于是,我們可以收獲如下漢字:
“蕭瑟”為什么用于表示荒涼悲涼的感覺(jué)?
“蕭”最初是艾蒿,所以有草字頭。秋風(fēng)瑟瑟,一片荒涼,無(wú)人處,看著叢生的荒草,一種清冷的感覺(jué),便從心中蕩起。這便是“蕭瑟”。
有一種說(shuō)法認(rèn)為,“藉”的本義指祭祀跪拜時(shí)用的草墊。還有一種解釋認(rèn)為“藉”是草料不加整理、雜亂的樣子。
據(jù)說(shuō),狼群常臥在草上,起身時(shí)會(huì)使勁踐踏草,令草變得雜亂,目的是毀滅自己的痕跡,人們從這里歸納出“狼藉”一詞,用來(lái)形容縱橫雜亂,也引申為破敗不可收拾的意思。
荒蕪:很容易寫(xiě)錯(cuò)成“荒無(wú)”或“慌無(wú)”。
有人也許會(huì)問(wèn):“荒蕪”不就是荒涼得什么都沒(méi)有嗎?什么都沒(méi)有,不就是“無(wú)”嗎?
在農(nóng)耕社會(huì),最重要的便是田地。耕田是一家老小的生計(jì)。若人流離失所,或是恰逢災(zāi)年,田地荒廢,雜草叢生,這便是“荒”“蕪”。
古人先造字,再由字組詞。由“荒”“蕪”這種意思相近的字組成詞,是很常用的組詞方法,比如“忐忑”“骯臟”……知道其中一個(gè)字,也很容易猜出另一個(gè)字的意思。
明白了“荒”字的含義,便會(huì)懂得它為什么有草字頭,順帶也就知道了“荒涼”“糧荒”為什么用“荒”字。
這便是“知其然”,更“知其所以然”的作用。
漢字不僅僅是書(shū)寫(xiě)和傳播文化的工具,更是一扇窗口。“求同存異”“忠孝禮智信”等漢字中有中國(guó)人古往今來(lái)的價(jià)值觀;“甲胄”“鳳冠霞帔”“妝奩”里有中國(guó)人生活的歷史變遷;“圍魏救趙”“縱橫捭闔”里有中國(guó)的軍事智慧;“臺(tái)甫”“拜謁”里有中國(guó)的禮儀文化……
無(wú)論任何時(shí)候,我都希望有越來(lái)越多的人,不再將漢字看作冷冰冰的交流工具,或是需要死記硬背、面目可憎的難題。只要懷著好奇的眼光,敲響漢字的大門,都會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)本身帶給我們的愉悅。